...
Translate .srt / .ass / .ssa / .vtt subtitle files into a target language using an LLM while preserving cue indices, timestamps, styling tags, and one-line-per-cue alignment. Use this when the user has a subtitle file (movie, anime, course, YouTube export, VTT track) and wants a faithful localized version with names transliterated and lines paraphrased for spoken fluency.
Created by: songlin she